diff --git a/_includes/sqlstyle.guide.pt-br.md b/_includes/sqlstyle.guide.pt-br.md index 3aef15a..a03944f 100644 --- a/_includes/sqlstyle.guide.pt-br.md +++ b/_includes/sqlstyle.guide.pt-br.md @@ -96,24 +96,28 @@ SELECT first_name * Nunca dê a uma tabela o mesmo nome de uma das suas colunas e vice versa. * Evite, quando possível, concatenar dois nomes de tabelas para criar o nome de uma tabela de relacionamento. Ao invés de utilizar `mecanicos_de_carro`, - prefira `serviços`. + prefira `servicos`. -### Columns +### Colunas -* Always use the singular name. -* Where possible avoid simply using `id` as the primary identifier for the table. -* Do not add a column with the same name as its table and vice versa. -* Always use lowercase except where it may make sense not to such as proper nouns. -### Aliasing or correlations +* Sempre utilize nomes no singular. +* Quando possível, evite simplesmente usar `id` como o identificador primário + da tabela. +* Não adicione uma coluna com o mesmo nome da tabela e vice versa. +* Sempre utilize caixa baixa, exceto onde fizer sentido a sua utilização. + Como em nomes próprios. -* Should relate in some way to the object or expression they are aliasing. -* As a rule of thumb the correlation name should be the first letter of each word - in the object's name. -* If there is already a correlation with the same name then append a number. -* Always include the `AS` keyword—makes it easier to read as it is explicit. -* For computed data (`SUM()` or `AVG()`) use the name you would give it were it - a column defined in the schema. +### Aliasing ou correlações + +* Deve se relacionar de alguma forma com o objeto ou expressão em que o aliasing + está sendo aplicado. +* Como regra geral, o nome da correlação deve ser a primeira letra de cada palavra + do nome do objeto. +* Se já existe uma correlação com o mesmo nome, acrescente um número. +* Sempre inclua a palavra-chave `AS`-torna mais fácil de ler, pois é explícito. +* Para dados computados (`SUM()` ou `AVG()`), utilize o nome que você daria se + fosse uma coluna definida no schema. ```sql SELECT first_name AS fn @@ -128,27 +132,27 @@ SELECT SUM(s.monitor_tally) AS monitor_total ### Stored procedures -* The name must contain a verb. -* Do not prefix with `sp_` or any other such descriptive prefix or Hungarian - notation. +* O nome deve conter um verbo. +* Não adicione `sp_` ou qualquer outro prefixo descritivo ou + notação Húngara. -### Uniform suffixes +### Sufixos uniformes -The following suffixes have a universal meaning ensuring the columns can be read -and understood easily from SQL code. Use the correct suffix where appropriate. +Os sufixos seguintes tem sentido universal, garantindo que as colunas possam ser +lidas e compreendedidas facilmente no código SQL. Utilize os sufixos corretos +onde for apropriado. -* `_id`—a unique identifier such as a column that is a primary key. -* `_status`—flag value or some other status of any type such as - `publication_status`. -* `_total`—the total or sum of a collection of values. -* `_num`—denotes the field contains any kind of number. -* `_name`—signifies a name such as `first_name`. +* `_id`—um identificador único, como uma coluna que é a chave primária. +* `_status`—flag value ou outro status de qualquer tipo, como `publication_status`. +* `_total`—o total ou a soma de uma coleção de valores. +* `_num`—indica que o campo contém qualquer tipo de número. +* `_name`—significa um nome, como `first_name`. +* `_seq`—contém uma sequência contígua de valores. * `_seq`—contains a contiguous sequence of values. -* `_date`—denotes a column that contains the date of something. -* `_tally`—a count. -* `_size`—the size of something such as a file size or clothing. -* `_addr`—an address for the record could be physical or intangible such as - `ip_addr`. +* `_date`—indica uma coluna que contém a data de alguma coisa. +* `_tally`—uma contagem. +* `_size`—o tamanho de algo, como o tamanho de um arquivo ou de uma roupa. +* `_addr`—um endereço. Pode ser físico ou intangível, como por exemplo `ip_addr`. ## Query syntax